Valakinek a felesége

Maja Solar verse Orovec Krisztina fordításában

Orovec Krisztina
fordítás vers

 simone de beauvoir jean-paul

sartre neje

a varangyos béka a királyfi neje

menye. a kígyó a favágó neje, a jó favágóé, akinek

   minden megbocsáttatik

amint megbánja bűneit

tess gallagher raymond carver neje

djamila boupacha az algériai szabadság neje

a FLN medúzája

szüzességétől a francia katonák sörösüveggel fosztották meg, mindenkinek

vannak gyenge pontjai, így az Uraknak is, a kislányok pedig becstelenek

és feslettek

nagyon feslettek és ők az okai annak hogy elharapózott

a feslettség

az oktatásban dolgozó nő az egyetem neje és annak teljes

   logikájáé

és minden szabályáé

dubravka Đurić miško šuvaković neje

jasna manjulov slobodan tišma neje

a csésze a teának és a kávénak a neje

a párt a politikusok neje

a gitár a zenész kényes neje

minden nő valamelyik férfi felesége

a nő neve a férfi rendszerén belül működik

a mennyben, a pokolban, buddhában, jézusban, mohamedben, herkulesben és

   hadrianusban

a férfi megvédi a nőt

a férfi megmenti a nőt

és a férfi híresebb és sikeresebb a nőnél

vandana shiva az ökofeminista mozgalom neje

az echó nárcisz kissé hamis alakmás-neje

a szellem fenomenológiája hegel neje

bár nem tudni melyik utcában lakik hol hagy

   citromfoltokat

mert egy utca sem viseli valamelyik filozófus nevét hanem csak

   írókét meg a többi

néphősét, minden nő

a harcosok baszógépek hősök köztársaságában él

a multiplikáció az értelem neje a reprodukció  az istené

srbica a barbarozseni-decivilizátor c. micić-regény hősének neje

szerbia olyan nő aki mindig korán meghal és kísért

szent xénia-irén vértanú alakjában

mint ahogyan minden halott kedves

ő sem bűnös abban hogy megölték

bűnös mind aki él

a halott kedves pedig kétszeresen is hulla

gyönyörűen hajtogatott pelenka a mosókonyhai szekrényben

oly sok várakozás és oly sok

megsárgult

kitépett májsejt

odett svan betrippelt szerelme

gala paul éluard és salvador dalí neje múzsája

mint minden múzsa

fejőstehén duzzadt stimuláció

anya-figurina a taknyos zseniknek

šejla šehabović olyan nő aki nem kíván költőnő lenni

sylvia plath ted hughes neje, agyonünnepelt halott kedves,

sikerét nem az antológiákból lehet kiolvasni, melyekben ted és

fivérei sorakoznak álmatlanul a nyugati ábécé soraiban

de híres. mert halott

a reklám az elégedettség és a boldogság neje, a tisztaságé és fehérségé

minden illatos

és könnyeden ilyen

a tű a varrógép neje a foghíjas napokon

kapitalisztikus hálók

ahonnan egyetlen nő sem. hal, nő. sellő sem

   csusszanhat ki

a lényeg a látomás neje, mindig az egykori

az ínhártya a fény metafizikájának a neje

szeretetben nevelték derék szülei, a munkás és

   a háziasszony

gyermekkora telis-teli szikrázó hiányosságokkal

   melyek repülnek

lou andreas salomé rilke freud

   nietzsche faszcinációjának a neje

fogason lóg esmeralda, sztereotipikus szépség

   a rútság ölelésében

hercegnő és szörnyeteg

bárha az írás lebontotta volna a felépítményt

a számítógép befogadta volna az erotika szabályait

a nyelv eltörölte volna az örök másikat

a nő a férfi neje

a férfi spermás betűi nélkül

a nő nem létezik

és nem bűnös

 

bűnös mind aki él

Eredeti megjelenés: Maja SOLAR 2009. Valakinek a felesége (Ford. OROVEC Krisztina). = Híd, 4., 52–54.

Létrehozva: 2009.04.02.

Orovec Krisztina

műfordító
1982, Óbecse, Jugoszlávia

További publikációk